The complete product line for woodfinishing

Wood is a precious raw material allowing skilled carpenters and woodfinishers to produce unique high-quality products to suit any lifestyle. Enhanced by a perfect finish, they then become the centre of attention. Whether you wish to apply single stage materials, clear coats, stains or glazes, SATA offer the fitting solution.

 

 

 
 
 

Top coat spray guns for perfect high gloss finishes

 

Carpenters and woodfinishers achieve high gloss surfaces with SATA high performance spray guns. They have been designed to allow perfect application of modern stains, glazes, single-stage materials and clearcoats, meeting highest demands in terms of colour match, brilliance, colour effects, material distribution and gloss level.

 
 
 

SATAjet® 5000 B HVLPHVLP란 High Volume Low Pressure의 줄임말로 저압 스프레이 기술을 말합니다. 또한 페인트 전달 효율이 65% 이상되며 에어 캡 내부의 압력이 0.7 bar 이하가 되는 저압 기술에 대한 국제적인 용어입니다. X»

As versatile as you

The "Super Saver" SATAjet 5000 B HVLPHVLP란 High Volume Low Pressure의 줄임말로 저압 스프레이 기술을 말합니다. 또한 페인트 전달 효율이 65% 이상되며 에어 캡 내부의 압력이 0.7 bar 이하가 되는 저압 기술에 대한 국제적인 용어입니다. X» achieves particularly high transfer rates, due to its low pressure technology.

SATAjet® 5000 B RPRP는 감압형을  의미합니다-고전적인 방식에서 감압됨. RP 기술로 도료를 65% 이상 전달할 수 있으며 동시에 도장 결과도 좋습니다. 29 psi(2 bar) 정도 까지 줄어든 압력이면서도 도료 전달율은 높은 것이 새로운 RP 기술의 특징입니다. 또한 RP 기술은 HVLP 기술과 함께 페인트 분사 기술 중 하나로 종전의 고압 기술을 구현했습니다. EU-VOC 규정은 유럽 전역에서 표준 규정으로 전달 효율이 최소한 65%가 되는 스프레이 건만 규정에 따라 사용이 허가되는데 새로운 SATAjet RP는 이 규정을 준수합니다. 고압 기술에서 RP 기술로 전환하는 것은 누구에게나 쉽고 합리적인 일입니다. 사용자들은 사실상 "이전 작업 방식대로"  그 감각대로 사용할 수 있습니다. X»®

As versatile as you

The "Super Speed" SATAjet 5000 B RPRP는 감압형을  의미합니다-고전적인 방식에서 감압됨. RP 기술로 도료를 65% 이상 전달할 수 있으며 동시에 도장 결과도 좋습니다. 29 psi(2 bar) 정도 까지 줄어든 압력이면서도 도료 전달율은 높은 것이 새로운 RP 기술의 특징입니다. 또한 RP 기술은 HVLP 기술과 함께 페인트 분사 기술 중 하나로 종전의 고압 기술을 구현했습니다. EU-VOC 규정은 유럽 전역에서 표준 규정으로 전달 효율이 최소한 65%가 되는 스프레이 건만 규정에 따라 사용이 허가되는데 새로운 SATAjet RP는 이 규정을 준수합니다. 고압 기술에서 RP 기술로 전환하는 것은 누구에게나 쉽고 합리적인 일입니다. 사용자들은 사실상 "이전 작업 방식대로"  그 감각대로 사용할 수 있습니다. X» with its optimised high pressure technology for maximum application speed and minimum overspray.

SATAjet® 4000 B HVLPHVLP란 High Volume Low Pressure의 줄임말로 저압 스프레이 기술을 말합니다. 또한 페인트 전달 효율이 65% 이상되며 에어 캡 내부의 압력이 0.7 bar 이하가 되는 저압 기술에 대한 국제적인 용어입니다. X»

The Experience in Form and Function

The "Super Saver" SATAjet® 4000 B HVLPHVLP란 High Volume Low Pressure의 줄임말로 저압 스프레이 기술을 말합니다. 또한 페인트 전달 효율이 65% 이상되며 에어 캡 내부의 압력이 0.7 bar 이하가 되는 저압 기술에 대한 국제적인 용어입니다. X» achieves particularly high transfer efficiency rates, due to its low pressure technology.

SATAjet® 4000 B RPRP는 감압형을  의미합니다-고전적인 방식에서 감압됨. RP 기술로 도료를 65% 이상 전달할 수 있으며 동시에 도장 결과도 좋습니다. 29 psi(2 bar) 정도 까지 줄어든 압력이면서도 도료 전달율은 높은 것이 새로운 RP 기술의 특징입니다. 또한 RP 기술은 HVLP 기술과 함께 페인트 분사 기술 중 하나로 종전의 고압 기술을 구현했습니다. EU-VOC 규정은 유럽 전역에서 표준 규정으로 전달 효율이 최소한 65%가 되는 스프레이 건만 규정에 따라 사용이 허가되는데 새로운 SATAjet RP는 이 규정을 준수합니다. 고압 기술에서 RP 기술로 전환하는 것은 누구에게나 쉽고 합리적인 일입니다. 사용자들은 사실상 "이전 작업 방식대로"  그 감각대로 사용할 수 있습니다. X»®

The Experience in Form and Function

The "Super Speed" SATAjet® 4000 B RP® with its optimised high pressure technology stands for maximum application speed and low overspray.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

Allround-Lackierpistolen für nahezu alle spritzfähigen Materialien

 

Hochwertiges Holz ist der häufigste verwendete Werkstoff im Bootsbau für den Innen- und Außenbereich. Mit der SATAjet 1000 B LIGNUM* lassen sich dank des breiten Düsenspektrums und des vielfältigen Zubehörs wie Druck- und Rührwerksbecher (siehe rechts) unterschiedlichste Spritzmedien hervorragend verarbeiten: von dünnflüssigen Holzbeizen, Klarlacken und Lasuren bis hin zu Klebern und anderen thixotropen Materialien. Mit Verlängerungen in verschiedenen Ausführungen lassen sich selbst schwer zugängliche Stellen einwandfrei beschichten.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

SATAjet® 1000 B™ HVLPHVLP란 High Volume Low Pressure의 줄임말로 저압 스프레이 기술을 말합니다. 또한 페인트 전달 효율이 65% 이상되며 에어 캡 내부의 압력이 0.7 bar 이하가 되는 저압 기술에 대한 국제적인 용어입니다. X» LIGNUM

Die robuste und leicht zu reinigende Universalpistole

Hervorragend für alle üblichen Arbeiten im Holzhandwerk - in spezieller Holzoptik.

[Translate to 한국어 - korean:]

SATAjet® 1000 B™ RPRP는 감압형을  의미합니다-고전적인 방식에서 감압됨. RP 기술로 도료를 65% 이상 전달할 수 있으며 동시에 도장 결과도 좋습니다. 29 psi(2 bar) 정도 까지 줄어든 압력이면서도 도료 전달율은 높은 것이 새로운 RP 기술의 특징입니다. 또한 RP 기술은 HVLP 기술과 함께 페인트 분사 기술 중 하나로 종전의 고압 기술을 구현했습니다. EU-VOC 규정은 유럽 전역에서 표준 규정으로 전달 효율이 최소한 65%가 되는 스프레이 건만 규정에 따라 사용이 허가되는데 새로운 SATAjet RP는 이 규정을 준수합니다. 고압 기술에서 RP 기술로 전환하는 것은 누구에게나 쉽고 합리적인 일입니다. 사용자들은 사실상 "이전 작업 방식대로"  그 감각대로 사용할 수 있습니다. X» LIGNUM

Die robuste und leicht zu reinigende Universalpistole

Hervorragend für alle üblichen Arbeiten im Holzhandwerk - in spezieller Holzoptik.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

Materialdruckgespeiste Lackierpistolen

 

Die kompakte und leichte SATAjet 1000 K ist der Allrounder unter den Lackierpistolen mit Materialversorgung aus Druckbehältern oder über Doppelmembranpumpen. Dank des breiten Düsenspektrums lassen sich mit dieser Kesselpistole unterschiedlichste Spritzmedien hervorragend verarbeiten: von dünnflüssigen Holzbeizen, Klarlacken, Strukturlacken und Lasuren bis hin zu Klebern und sonstigen thixotropen Materialien. Mit Verlängerungen in verschiedenen Ausführungen lassen sich selbst schwer zugängliche Stellen einwandfrei beschichten.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

SATAjet® 1000 K HVLPHVLP란 High Volume Low Pressure의 줄임말로 저압 스프레이 기술을 말합니다. 또한 페인트 전달 효율이 65% 이상되며 에어 캡 내부의 압력이 0.7 bar 이하가 되는 저압 기술에 대한 국제적인 용어입니다. X»

Der Allrounder unter den Lackierpistolen

Optimale Arbeitsergebnisse in allen Anwendungsbereichen
mit Materialversorgung aus Druckbehältern oder über Doppelmembranpumpen.

[Translate to 한국어 - korean:]

SATAjet® 1000 K RPRP는 감압형을  의미합니다-고전적인 방식에서 감압됨. RP 기술로 도료를 65% 이상 전달할 수 있으며 동시에 도장 결과도 좋습니다. 29 psi(2 bar) 정도 까지 줄어든 압력이면서도 도료 전달율은 높은 것이 새로운 RP 기술의 특징입니다. 또한 RP 기술은 HVLP 기술과 함께 페인트 분사 기술 중 하나로 종전의 고압 기술을 구현했습니다. EU-VOC 규정은 유럽 전역에서 표준 규정으로 전달 효율이 최소한 65%가 되는 스프레이 건만 규정에 따라 사용이 허가되는데 새로운 SATAjet RP는 이 규정을 준수합니다. 고압 기술에서 RP 기술로 전환하는 것은 누구에게나 쉽고 합리적인 일입니다. 사용자들은 사실상 "이전 작업 방식대로"  그 감각대로 사용할 수 있습니다. X»®

Der Allrounder unter den Lackierpistolen

Optimale Arbeitsergebnisse in allen Anwendungsbereichen
mit Materialversorgung aus Druckbehältern oder über Doppelmembranpumpen.

 

 

[Translate to 한국어 - korean:]

SATAjet® 1000 H RPRP는 감압형을  의미합니다-고전적인 방식에서 감압됨. RP 기술로 도료를 65% 이상 전달할 수 있으며 동시에 도장 결과도 좋습니다. 29 psi(2 bar) 정도 까지 줄어든 압력이면서도 도료 전달율은 높은 것이 새로운 RP 기술의 특징입니다. 또한 RP 기술은 HVLP 기술과 함께 페인트 분사 기술 중 하나로 종전의 고압 기술을 구현했습니다. EU-VOC 규정은 유럽 전역에서 표준 규정으로 전달 효율이 최소한 65%가 되는 스프레이 건만 규정에 따라 사용이 허가되는데 새로운 SATAjet RP는 이 규정을 준수합니다. 고압 기술에서 RP 기술로 전환하는 것은 누구에게나 쉽고 합리적인 일입니다. 사용자들은 사실상 "이전 작업 방식대로"  그 감각대로 사용할 수 있습니다. X»®

Die Hängebecher-Version

Mit 1l-Aluminium-Hängebecher und einfachem Nachfüllen des Materials durch Schnellverschluss am Becher.

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® spray master™ RPRP는 감압형을  의미합니다-고전적인 방식에서 감압됨. RP 기술로 도료를 65% 이상 전달할 수 있으며 동시에 도장 결과도 좋습니다. 29 psi(2 bar) 정도 까지 줄어든 압력이면서도 도료 전달율은 높은 것이 새로운 RP 기술의 특징입니다. 또한 RP 기술은 HVLP 기술과 함께 페인트 분사 기술 중 하나로 종전의 고압 기술을 구현했습니다. EU-VOC 규정은 유럽 전역에서 표준 규정으로 전달 효율이 최소한 65%가 되는 스프레이 건만 규정에 따라 사용이 허가되는데 새로운 SATAjet RP는 이 규정을 준수합니다. 고압 기술에서 RP 기술로 전환하는 것은 누구에게나 쉽고 합리적인 일입니다. 사용자들은 사실상 "이전 작업 방식대로"  그 감각대로 사용할 수 있습니다. X»®

Der Alleskönner im Schreiner- und Tischler-Handwerk

Spezialist für hochviskose Materialien: Ideal für Schreiner / Tischler, die nur kleinere Flächen lackieren müssen.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

Spot-Repair und Beilackierarbeiten

 

Kompakt­lackier­pis­tole für kleine­re Fläch­en oder schwer zu­gäng­liche Stel­len. Erst­klassige Er­geb­nisse bei Kleinst­repa­raturen (Spot-Repair) an Fahr­zeugen durch speziel­le SR-Dü­sen. Er­mü­dungs­freies Ar­beiten durch optimale Er­go­no­mie und geringstes Ge­wicht. Ge­eignet für alle modernen Lack­sys­teme - auch wasser­basiert. Ver­fügbar in HVLPHVLP란 High Volume Low Pressure의 줄임말로 저압 스프레이 기술을 말합니다. 또한 페인트 전달 효율이 65% 이상되며 에어 캡 내부의 압력이 0.7 bar 이하가 되는 저압 기술에 대한 국제적인 용어입니다. X» oder optimierter Hoch­druck­technik RPRP는 감압형을  의미합니다-고전적인 방식에서 감압됨. RP 기술로 도료를 65% 이상 전달할 수 있으며 동시에 도장 결과도 좋습니다. 29 psi(2 bar) 정도 까지 줄어든 압력이면서도 도료 전달율은 높은 것이 새로운 RP 기술의 특징입니다. 또한 RP 기술은 HVLP 기술과 함께 페인트 분사 기술 중 하나로 종전의 고압 기술을 구현했습니다. EU-VOC 규정은 유럽 전역에서 표준 규정으로 전달 효율이 최소한 65%가 되는 스프레이 건만 규정에 따라 사용이 허가되는데 새로운 SATAjet RP는 이 규정을 준수합니다. 고압 기술에서 RP 기술로 전환하는 것은 누구에게나 쉽고 합리적인 일입니다. 사용자들은 사실상 "이전 작업 방식대로"  그 감각대로 사용할 수 있습니다. X».

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

SATAminijet® 4400 B HVLPHVLP란 High Volume Low Pressure의 줄임말로 저압 스프레이 기술을 말합니다. 또한 페인트 전달 효율이 65% 이상되며 에어 캡 내부의 압력이 0.7 bar 이하가 되는 저압 기술에 대한 국제적인 용어입니다. X»

Brillanz im Kleinen

Die „Extra-Sparsame“ SATAminijet 4400 B HVLPHVLP란 High Volume Low Pressure의 줄임말로 저압 스프레이 기술을 말합니다. 또한 페인트 전달 효율이 65% 이상되며 에어 캡 내부의 압력이 0.7 bar 이하가 되는 저압 기술에 대한 국제적인 용어입니다. X» erzielt besonders
hohe Übertragungsraten mit ihrer Niederdruck-Technologie.

 

 

[Translate to 한국어 - korean:]

SATAminijet® 4400 B RPRP는 감압형을  의미합니다-고전적인 방식에서 감압됨. RP 기술로 도료를 65% 이상 전달할 수 있으며 동시에 도장 결과도 좋습니다. 29 psi(2 bar) 정도 까지 줄어든 압력이면서도 도료 전달율은 높은 것이 새로운 RP 기술의 특징입니다. 또한 RP 기술은 HVLP 기술과 함께 페인트 분사 기술 중 하나로 종전의 고압 기술을 구현했습니다. EU-VOC 규정은 유럽 전역에서 표준 규정으로 전달 효율이 최소한 65%가 되는 스프레이 건만 규정에 따라 사용이 허가되는데 새로운 SATAjet RP는 이 규정을 준수합니다. 고압 기술에서 RP 기술로 전환하는 것은 누구에게나 쉽고 합리적인 일입니다. 사용자들은 사실상 "이전 작업 방식대로"  그 감각대로 사용할 수 있습니다. X»®

Brillanz im Kleinen

Die „Extra-Schnelle“ SATAminijet 4400 B RPRP는 감압형을  의미합니다-고전적인 방식에서 감압됨. RP 기술로 도료를 65% 이상 전달할 수 있으며 동시에 도장 결과도 좋습니다. 29 psi(2 bar) 정도 까지 줄어든 압력이면서도 도료 전달율은 높은 것이 새로운 RP 기술의 특징입니다. 또한 RP 기술은 HVLP 기술과 함께 페인트 분사 기술 중 하나로 종전의 고압 기술을 구현했습니다. EU-VOC 규정은 유럽 전역에서 표준 규정으로 전달 효율이 최소한 65%가 되는 스프레이 건만 규정에 따라 사용이 허가되는데 새로운 SATAjet RP는 이 규정을 준수합니다. 고압 기술에서 RP 기술로 전환하는 것은 누구에게나 쉽고 합리적인 일입니다. 사용자들은 사실상 "이전 작업 방식대로"  그 감각대로 사용할 수 있습니다. X» für maximale
Arbeitsgeschwindigkeit bei optimierter Hochdruck-Technologie.

 

 

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

Einwegbecher aus Kunststoff

 

SATA RPSRPS = Rapid Preparation System(신속 준비 시스템)- 페인트를 효율적으로 적용할 수 있는 컵 시스템입니다. 이 시스템을 사용하시면 페인트 혼합, 분사, 리필, 보관이 편리해집니다. SATA RPS는 0.6ℓ와 0.9ℓ 크기가 있습니다. 이 컵은 별도의 아답터 없이 다음의 스프레이 건에 사용할 수 있습니다. SATAjet 4000 BSATAjet 3000 BSATAjet 1000 BSATAjet 100 BSATAjet 2000 HVLPSATAjet RPSATAjet 90SATA KLCSATA LM 2000 BX» (Rapid Preparation System) ist das Bechersystem für Lackierbetriebe, denen es auf perfekte Lackierergebnisse und hohe Wirtschaftlichkeit ankommt. Es erleichtert Lackierern die Arbeit, steigert deutlich ihre Produktivität und reduziert den Verbrauch an Reinigungs- und Lösemitteln drastisch.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® RPSRPS = Rapid Preparation System(신속 준비 시스템)- 페인트를 효율적으로 적용할 수 있는 컵 시스템입니다. 이 시스템을 사용하시면 페인트 혼합, 분사, 리필, 보관이 편리해집니다. SATA RPS는 0.6ℓ와 0.9ℓ 크기가 있습니다. 이 컵은 별도의 아답터 없이 다음의 스프레이 건에 사용할 수 있습니다. SATAjet 4000 BSATAjet 3000 BSATAjet 1000 BSATAjet 100 BSATAjet 2000 HVLPSATAjet RPSATAjet 90SATA KLCSATA LM 2000 BX»®

Das Einwegbecher-System zum Anmischen und Lackieren

Schnelle und sichere Farbwechsel beim Einsatz von Einwegbechern wie SATA RPSRPS = Rapid Preparation System(신속 준비 시스템)- 페인트를 효율적으로 적용할 수 있는 컵 시스템입니다. 이 시스템을 사용하시면 페인트 혼합, 분사, 리필, 보관이 편리해집니다. SATA RPS는 0.6ℓ와 0.9ℓ 크기가 있습니다. 이 컵은 별도의 아답터 없이 다음의 스프레이 건에 사용할 수 있습니다. SATAjet 4000 BSATAjet 3000 BSATAjet 1000 BSATAjet 100 BSATAjet 2000 HVLPSATAjet RPSATAjet 90SATA KLCSATA LM 2000 BX».

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

Atemschutz

 

Atemschutz­sys­teme von SATA, ob als Haube oder Halb­maske, über­zeugen durch maxi­male Schutz­funk­tion, lan­ge Stand­zei­ten und kom­for­table Trage­eigen­schaften. Das be­deutet Ge­sund­heits­schutz bei vol­ler Be­wegungs­freiheit und hohe Akzep­tanz beim Lackierer.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

Vollhauben Atemschutz

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® air vision™ 5000

Komfortabler Vollhauben Atemschutz

Maximaler Gesundheitsschutz, für Dauereinsätze.

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® vision™ 2000

Komfortabler Vollhauben Atemschutz

Maximaler Gesundheitsschutz, für Dauereinsätze.

[Translate to 한국어 - korean:]

Halbmasken Atemschutz

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® air star® C

Die tragefreundliche Halbmaske

Ideal für Lackiereinsätze mit mittlere Einsatzdauer.

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® air star® F

Die tragefreundliche Filter-Halbmaske

Ideal für kurzzeitige Lackiereinsätze und Vorbereitungsarbeiten.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

Filtertechnik

 

Jeder Be­­trieb, in dem lackiert wird, be­­nötigt Druck­­luft. Sei es zum Lackieren selbst, zum Be­­treiben von Material­druck­be­hältern, Material­­pum­pen, Blas­pis­tolen, Reinigungs­ge­räten und/oder für die Ver­sorgung von fremd­­be­lüfteten Atem­schutz­sys­temen. Je nach An­wen­dung und Ein­satz­be­reich unter­­scheiden sich die An­­for­der­ungen an die Luft­auf­be­reitung: SATA hat für jeden Fall die pas­­sende Lö­­sung.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

Modulare Filterbaureihe für die Lackierkabine

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® filter 484®

3-stufiger Sinterfilter/Feinfilter/Aktivkohle mit Druckregler und Abgangsmodul (2 x G 1/4 a)

Druckluftfilter für die Lackierkabine (1/4“ Außengewinde).

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® filter 444®

2-stufiger Sinterfilter/Feinfilter mit Druckregler und Abgangsmodul (2 x G 1/4 a)

Druckluftfilter für die Lackierkabine (1/4“ Außengewinde).

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA filter® 424™

1-stufiger Sinterfilter mit Druckregler und Abgangsmodul

Druckluftfilter für die Lackierkabine (1/4" Außengewinde).

 


  

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® filter 464®

1-stufiger Aktivkohlefilter zum Nachrüsten der SATA filter 444

Druckluftfilter für die Lackierkabine (1/4" Außengewinde).

 

[Translate to 한국어 - korean:]

Druckluftaufbereitung am Vorarbeitsplatz

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® filter 103 prep™

3-stufiger Filter zum Verarbeiten von Vormaterialien auf Lösemittel-oder Wasserbasis

Wartungsarme Druckluftfilter für den Vorarbeitsplatz (1/4“ Außengewinde).
  

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® filter 100 prep™

2-stufiger Filter ohne Aktivkohle - geeignet für Vormaterialien auf Lösemittelbasis

Wartungsarme Druckluftfilter für den Vorarbeitsplatz (1/4“ Außengewinde).

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® filter 101 prep™

1-stufiger Aktivkohlefilter zur Nachrüstung von SATA filter 100 prep auf filter 103 prep

Wartungsarme Druckluftfilter für den Vorarbeitsplatz (1/4“ Außengewinde).
  

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

Materialversorgungssysteme für einen optimierten Lackierprozess

 

Zum Verarbeiten größerer Lackmengen sind die SATA-Materialversorgungssysteme in Kombination mit druckgespeisten SATA-Lackierpistolen die richtige Ausstattung. Die universell einsetzbaren Systeme zeichnen sich durch einfache Handhabung, robusten Aufbau, lange Lebensdauer und geringen Wartungsaufwand aus.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® mini set 2™

Materialdruckbehälter für den mobilen Einsatz

2 Liter Füllvolumen zur Versorgung von materialdruckgespeiste Lackierpistolen.

 

 

 

 

 

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® Materialdruckbehälter 10 Liter

Materialversorgungssystem für den Dauereinsatz

10 Liter Füllvolumen zur Versorgung von materialdruckgespeiste Lackierpistolen.

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® Materialdruckbehälter 24 Liter / 48 Liter

Materialversorgungssystem für den Dauereinsatz

Spezialausführungen mit Abgang unten für besonders hochviskose Materialien

 

 

 

 

[Translate to 한국어 - korean:]

Doppelmembranpumpe

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® vario top spray™

Leistungsstarke Membranpumpen-Technologie für hohe Förder- und Flächenleistung

Feinste Zerstäubung von Vormaterialien und Decklacken in Kombination mit den bewährten, hochwertigen SATALackierpistolen (z.B. SATAjet 1000 K / RPRP는 감압형을  의미합니다-고전적인 방식에서 감압됨. RP 기술로 도료를 65% 이상 전달할 수 있으며 동시에 도장 결과도 좋습니다. 29 psi(2 bar) 정도 까지 줄어든 압력이면서도 도료 전달율은 높은 것이 새로운 RP 기술의 특징입니다. 또한 RP 기술은 HVLP 기술과 함께 페인트 분사 기술 중 하나로 종전의 고압 기술을 구현했습니다. EU-VOC 규정은 유럽 전역에서 표준 규정으로 전달 효율이 최소한 65%가 되는 스프레이 건만 규정에 따라 사용이 허가되는데 새로운 SATAjet RP는 이 규정을 준수합니다. 고압 기술에서 RP 기술로 전환하는 것은 누구에게나 쉽고 합리적인 일입니다. 사용자들은 사실상 "이전 작업 방식대로"  그 감각대로 사용할 수 있습니다. X»)

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

Reinigungssysteme für Lackierpistolen

 

Das Reinigen von Lackierpistolen gehört zu den weniger beliebten Arbeiten. SATA Reinigungsgeräte übernehmen diese Aufgabe zuverlässig. Sie halten nicht nur Lackierpistolen funktionsfähig, sondern erhöhen auch die Prozesssicherheit im Lackierbetrieb.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® clean RCS™ | SATA® clean RCS™ compact | SATA® clean RCS™ micro 

Schnelle und gründliche Zwischenreinigung

Zuverlässige Farbwechsel bei Verwendung von Einwegbechern oder SATA RPSRPS = Rapid Preparation System(신속 준비 시스템)- 페인트를 효율적으로 적용할 수 있는 컵 시스템입니다. 이 시스템을 사용하시면 페인트 혼합, 분사, 리필, 보관이 편리해집니다. SATA RPS는 0.6ℓ와 0.9ℓ 크기가 있습니다. 이 컵은 별도의 아답터 없이 다음의 스프레이 건에 사용할 수 있습니다. SATAjet 4000 BSATAjet 3000 BSATAjet 1000 BSATAjet 100 BSATAjet 2000 HVLPSATAjet RPSATAjet 90SATA KLCSATA LM 2000 BX».

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® multi clean™ 2

Waschautomat mit integrierter Absauganlage

Gründliche und schonende Reinigung der kompletten Lackierpistole, des Bechers und Deckels.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

Trocknung von wasserbasierenden Lacksystemen

 

Aufgrund verschärfter Umweltauflagen verarbeiten Lackierbetriebe in immer größerem Umfang wasserbasierende Lacke. Diese haben – physikalisch bedingt – längere Trocknungszeiten als lösemittelhaltige Lacke. Die Folge sind längere Belegungszeiten der Lackierkabinen, verbunden mit sinkender Produktivität. Mit der Trockenblaspistole SATA dry jet können die Trocknungs- und damit die Belegungszeiten beim Einsatz umweltfreundlicher Wasserlacke erheblich verkürzt werden.

 
 
 

[Translate to 한국어 - korean:]

SATA® dry jet 2™

 

Mehr Effizienz bei der Trocknung wasserbasierter Lacke

Das Nachfolgemodell der erfolgreichen Trockenblaspistole SATA dry jet.

 
 
 
 

제품 빨리 찾기


 
 
 
 
 
 

품절된 제품 시리즈


 
 
 
 
 
 

Praxistipps라커 피스톨을 제대로 관리하는데 필요한 주의사항

PDF-Download

 

 

 

 PDF 다운로드